Views
- Визначення ваги худоби без зважування - 190 650 переглядів
- Визначення ваги свиней - 136 989 переглядів
- Молитви, церковні пісні - 77 669 переглядів
- Налаштування (регулювання) реле тиску РМ5 (РМ12) РДМ5 для водяного насоса - 55 325 переглядів
- Про галицькі матюки - 53 932 переглядів
- Ковбаса і шинка на Великдень - 45 264 переглядів
- Поросята в господарстві - 37 822 переглядів
- Pozdrowienia na Wielkanoc- Привітання з Великоднем - 37 399 переглядів
- Визначення об’єму деревини - 36 292 переглядів
- Боби в соусі (Fave in umido) - 34 423 переглядів
- ГОДІВЛЯ І ДОГЛЯД ЗА ТЕЛЯТАМИ ВІД НАРОДЖЕННЯ ДО ВІДЛУЧЕННЯ - 32 499 переглядів
- Про крокуси - 27 743 переглядів
- Wigilia- польський Святвечір - 27 469 переглядів
- Про квашену капусту - 26 689 переглядів
- Як визначити вагу сіна - 25 065 переглядів
Category Archives: Традиції
Великдень – з присмаком журби
Степан Герилів,(Схід України) Великдень – з присмаком журби, Великдень – з запахом тривоги… …Сусід біди нам наробив, Розчарувавши навіть Бога… … Пробачте за таке вітання – Вродилось вперше. Чи востаннє?
День св.Валентина по українськи
Олег Ущенко, м. Івано-Франківськ “Ауді ТТ” обігнала нас майже безшумно і акуратно припаркувалася біля бруківки. З боку водія спершу з’явилися гарні жіночі ноги в панчохах і елегантних чобітках, а потім вийшла пані. У короткій норковій шубі, з довгим розпущеним волоссям. … Continue reading
Замість передмови до першого видання книжки “При суботніх свічах”
Горацій Сафрін, польський поет і письменник єврейського походження, сатирик, перекладач. Дорогий Читачу!Віддаючи в Твої руки цю скромну збірку, я не маю наміру попередити її якоюсь вченою розправою на тему суті або генезису єврейського гумору. Бо який смак може мати анекдот … Continue reading
Posted in Horacy Safrin, Lia Landberg, Гумор, Люди, Переклади, Проза, Традиції
Tagged Horacy Safrin, Lia Landberg, Історія, гумор, Люди, Переклади, Проза, Традиції
3 коментарі
Стишитися
Тарас Возняк — головний редактор Незалежного культурологічного журналу «Ї» У це особливе надвечір’я, мені здається, важливо кожному з нас ще раз почути прості вічні для всіх нас слова. Я вже не один раз неначе ненароком, неначе ненавмисно їх повторював. Не … Continue reading
Новий Рік
Марія Конопніцка(Maria Stanisława Konopnicka дівоче Wasiłowska)(23.05.1842 Сувалки- †8.10.1910 Львів) – польська письменниця,поет, новелістка,літературний критик і публіцист, автор творів для дітей і юнацтва. Переклад Lia Landberg (Ізраїль, м.Тель-Авів) з „Kurjer Stanisławowski” за 29.12.1912 Здрастуй, новий рік роботи! Щастя і весни! Хоч … Continue reading
Posted in Lia Landberg, Люди, Переклади, Поезія, Традиції
Tagged Lia Landberg, Жінки, Люди, Переклади, Традиції
3 коментарі
Трохи зимового
Олег Ущенко, м.Івано-Франківськ Новий рік на Опіллі називали – Москальське Різдво. Жартома. Чоловіча частина місцевого населення появу нового свята сприйняла з непідробним ентузіазмом, бо перед ними відразу на цілий тиждень розсунулися вперед перспективи випити і закусити. А ще то був … Continue reading
Святкове
Agnieszka Sawicz (Аґнєшка Савіч), м.Познань Білосніжний обрус мостився на м’яких подушках запашного сіна. Поправився трохи, щоб стравам було зручно, і напружився з усіх сил, готовий прийняти на себе будь-які плями. Місія охорони стола була для нього привідом для гордості. Міг … Continue reading
Борщ wigilijny
Коли борщ wigilijny появляється на столі, це є знаком, що можемо почати святкування Святвечора. Без тої “зупи” навіть Різдво не може розпочатися. Поруч з такими стравами як кутя, капуста з горохом або фасолею, чи смаженим коропом або варом(компотом) з сушениці, … Continue reading