Галина МАКСИМІВ, член Національної спілки журналістів ,с. Солуків Видання книг, журналів, газет – справа нелегка й відповідальна. Самвидавів  нині й в помині нема.  Але при великому  технічному поступі  можу на пальцях однієї руки перерахувати   видання Західної України, котрі варті називатись просвітницькими. 14 років тому в селі Солукові існував гурток, котрий займався просвітницьким  самвидавом. Результатами праці…

Олег Ущенко, м. Івано-Франківськ “Ауді ТТ” обігнала нас майже безшумно і акуратно припаркувалася біля бруківки. З боку водія спершу з’явилися гарні жіночі ноги в панчохах і елегантних чобітках, а потім вийшла пані. У короткій норковій шубі, з довгим розпущеним волоссям. Наче модель з дорогої агенції. Напевно колишня модель. Більшість смертних, йдучи по снігу, шаркають, а…

Gorące serca, choć dookoła sroga zima, Zmarznięte usta, okrzyk wolności się zaczyna, Co dziś powstało, niech żyje wiecznie i nie zginie, Ty nie stój obok i podaj rękę Ukrainie. Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina, Kiedy razem, jesteśmy jak rodzina, Jest nadzieja, co wiecznie przypomina, Sze ne wmerła, ne wmerła Ukraina.

Мати усіх ошуканих, молись за нас. Мати усіх зраджених, молись за нас. Мати усіх, кого арештовують по ночам, молись за нас. Мати усіх, кого кинули за грати, молись за нас. Мати усіх, хто страждає від холоду, молись за нас. Мати усіх заляканих, молись за нас. Мати усіх, кого допитують, молись за нас. Мати усіх безвинно…

Горацій Сафрін, польський поет і письменник єврейського походження, сатирик, перекладач. Дорогий Читачу!Віддаючи в Твої руки цю скромну збірку, я не маю наміру попередити її якоюсь вченою розправою на тему суті або генезису єврейського гумору. Бо який смак може мати анекдот із довгим коментарієм? Проте хочу признатися Тобі, що навіть найпотішніші фацеції я не завжди записував…

Марія Конопніцка(Maria Stanisława Konopnicka дівоче Wasiłowska)(23.05.1842 Сувалки- †8.10.1910 Львів) – польська письменниця,поет, новелістка,літературний критик і публіцист, автор творів для дітей і юнацтва. Переклад Lia Landberg (Ізраїль, м.Тель-Авів) з „Kurjer Stanisławowski” за 29.12.1912 Здрастуй, новий рік роботи! Щастя і весни! Хоч не звільниш від турботи, не додаш у сни. Хоч людині на питання відповідь не даш,…

Олег Ущенко, м.Івано-Франківськ Новий рік на Опіллі називали – Москальське Різдво. Жартома. Чоловіча частина місцевого населення появу нового свята сприйняла з непідробним ентузіазмом, бо перед ними відразу на цілий тиждень розсунулися вперед перспективи випити і закусити. А ще то був день,коли дуже довго дивилися телевізор. Оскільки такий матеріальний доказ прогресу на цілий кут села було…

Олег Ущенко, м. Івано-Франківськ Ялинку ми вбирали перед Різдвом, числа третього, може навіть четвертого. Широку таку, кріслату, на всю бабцину скриню, віко якої спершу вкривали білим простирадлом, на простирадло накидали вати, яка символізувала сніг. Великою кількістю вати навіть прикривали хрестовиння і виглядало, що ялинка стоїть на кучугурчику. Якщо між забавками знаходилася розбита, то її товкли…

Войцех Зьолек, єзуїт Переклад з польської мови www.deon.pl Хоча вже дуже багато часу минуло від того дня, але ця історія ще і до тепер живо коментується. Тоді, коли відбулася, викликала сильну реакцію та суперечки. Зрештою люди про яких ця історія були дуже добре знані в цілому місті і не тільки. З часом навколо неї утворилося…