Agnieszka Sawicz (Аґнєшка Савіч), м.Познань Жінка плакала, подушка терпеливо поглинала її сльози. Минув місяць, який приніс ще одне розчарування – її родина не збільшиться. – Для чого так поступаєш зі мною? -питання побігло в ніч шукати адресата. Не відбилося відлунням, світ спав. Тільки Місяць нахилився над жінкою. Погладив по лиці, взяв її за руку. –…

Горацій Сафрін, польський поет і письменник єврейського походження, сатирик, перекладач. Дорогий Читачу!Віддаючи в Твої руки цю скромну збірку, я не маю наміру попередити її якоюсь вченою розправою на тему суті або генезису єврейського гумору. Бо який смак може мати анекдот із довгим коментарієм? Проте хочу признатися Тобі, що навіть найпотішніші фацеції я не завжди записував…

Марія Конопніцка(Maria Stanisława Konopnicka дівоче Wasiłowska)(23.05.1842 Сувалки- †8.10.1910 Львів) – польська письменниця,поет, новелістка,літературний критик і публіцист, автор творів для дітей і юнацтва. Переклад Lia Landberg (Ізраїль, м.Тель-Авів) з „Kurjer Stanisławowski” за 29.12.1912 Здрастуй, новий рік роботи! Щастя і весни! Хоч не звільниш від турботи, не додаш у сни. Хоч людині на питання відповідь не даш,…

Dariusz Piórkowski SJ (Даріюш Пійорковскі – єзуїт) «Ангел Господній з’явився у сні Йосифові та й сказав: Уставай, візьми Дитятко та матір Його, і втікай ​​в Єгипет, і залишатися там, поки я не повідомлю вам» (Мт 2, 13). Йосиф не є крутим. Якщо ти твердий, як мушля молюсків, не даєшся легко намовити на байку про Ангелів…

Agnieszka Sawicz (Аґнєшка Савіч), м.Познань Переклад з Zapiski Wiedźmy Свята вийшли тихенько, замкнувши за собою двері. Пустка розсілася вигідніше, Розчарування поправило подушку і розляглося на ліжку. В домі панувала тиша переривана зрідка риданнями, що линули з під столу. Ангел витирав ніс обрусом. – Що сталося? – занепокоїлася Добра Фея. – Мали залишитися Радість, Дружба, Любов…

Agnieszka Sawicz (Аґнєшка Савіч), м.Познань Білосніжний обрус мостився на м’яких подушках запашного сіна. Поправився трохи, щоб стравам було зручно, і напружився з усіх сил, готовий прийняти на себе будь-які плями. Місія охорони стола була для нього привідом для гордості. Міг комусь допомогти. Чого ще було прагнути йому в цей вечір?  Короп плавав попід стелею, щасливий.…

Його творчість порівнюють з  творчістю Едгара По та Стіва Кінга. За його книгами знімаються фільми в Голлівуді. В сусідній Польщі проводяться літературні фестивалі…  Відкрив для себе Стефана Грабінські випадково років зо три тому. Виявилося, що він жив в моєму рідному селі Лука на Львівщині. В мені прокинулася гордість за такого земляка. Поляки вважають його своїм…

о.Зигмунт Квятковскі (o.Zygmunt Kwiatkowski SJ) (Сирія) Отець Зигмунт Квятковскі є єзуїтом вже 37 років. Більшу частину монашого життя провів як месіонер на Близькому Сході. Переклад з http://www.deon.pl/religia/kosciol-i-swiat/komentarze/art,1421,ten-absurdalny-adwent.html В абсурдності нашого Адвенту(Посту)свідчить той факт, що кожен день 110 000 людей у ​​світі помирають від голоду. 110 000 сьогодні і наступна така ж кількість буде мертвою завтра…

Войцех Зьолек, єзуїт Переклад з польської мови www.deon.pl Хоча вже дуже багато часу минуло від того дня, але ця історія ще і до тепер живо коментується. Тоді, коли відбулася, викликала сильну реакцію та суперечки. Зрештою люди про яких ця історія були дуже добре знані в цілому місті і не тільки. З часом навколо неї утворилося…

о. Войцех Жмудінскі, єзуїт Переклад з польської мови http://www.deon.pl Життя це не театр , це не гра , це не кольоровий маскарад – співав в 70 – х  Едвард Стахура (Edward Stachura- польський поет, співак – прим. ДВ) . Але тим не менше кожен з нас трохи перевдягається на когось, ким він не є. Ти…